Япония, апрель 2015: день 4-й - Осака
May. 30th, 2015 05:32 pmЯпония, апрель 2015: день 4-й – Осака
レポート
С востока Ближнего на восток Дальний, или
Ренчик и Ренин в Японии.
10 апреля (3-й день): Хиросима - Осака
Решили не терять времени на обед в Хиросиме и пообедать прямо в поезде. Для этого в Японии созданы все условия. Вот и мы воспользовались местными, очень удобными, плодами цивилизации и прямо на перроне железнодорожной станции купили бэнто в дорогу. Вернее, не бэнтО, а ЭкибЭн
Бэнто - японский термин для порционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в коробке с крышкой. Коробки могут быть различными по форме и способу изготовления - от простых, изготовленных методами массового производства, до контейнеров штучной работы, из редких пород дерева, лакированных, являющихся настоящими произведениями искусства.
Несмотря на то, что готовые бэнто можно приобрести в продуктовых минимаркетах или в специальных магазинах в любом месте Японии, искусство подбора продуктов для изготовления бэнто является одним из важнейших умений для японских домохозяек.
В период Мэйдзи* стали продаваться первые ЭкибэнтО или, в укороченной форме, ЭкибЭн («привокзальный бэнто»). Есть несколько противоречивых свидетельств о том, где был продан первый экибэн, но основная версия гласит, что он был продан 16 июля 1885 года на железнодорожной станции Уцуномия и состоял из двух онигири**, упакованных в коробку, обмотанную бамбуковыми листьями. Первые школы европейского типа в Японии не предоставляли ученикам услуг столовой, поэтому ученики и учителя, как и почти все служащие, носили с собой бэнто. В этот период стали продаваться и бэнто в европейском стиле, включающие в себя бутерброды и сандвичи.
*Период Мэйдзи - период в истории Японии с 23 октября 1868 года по 30 июля 1912 года, когда императором был Муцухито, взявший себе имя Мэйдзи, что означает «просвещённое правление». В Японии до сих пор летоисчисление ведется по периодам.
**ОнигИри - блюдо японской кухни из пресного риса, слепленного в виде треугольной или круглой формы. Обычно в онигири кладут начинку и заворачивают в лист сушёных водорослей нори.
Вот так выглядел наш первый экибэн. В верхнем и нижнем ряду видно несколько разных онигири.

Кроме, как на станциях, экибэн продают и в поездах. Ходят девушки в униформе с тележкой и предлагают разные напитки, перекусы и экибэны.
Ренин: Вот, читаешь про Японию и видишь: что бы японцы ни придумывали, что бы ни писали, что бы ни исполняли, что бы ни делали, куда бы ни пошли/сели/встали/выпили/…/(тут че вам в голову взбредет – продолжайте)… н-да, так наткнешься на фразу: «на сегодняшний момент существует, по крайней мере, две школы (см. выше) придумывания, написания, исполнения, делания, хожднения/сидения/вставания/выпивания/…(да че в вам голову взбредет – продолжения. Вам в голову че пришло? Внимательно к этому отнеситесь. И выберете школу. )
И это, практически, во всем. Начиная от бонсая и одевания кимоно до завязывания шнурков и перехода улицы на красный свет.
А вот про такой пласт культуры как «бэнто и экибэн» - я не видел про «школы составления». Вот такой хонсю-монсю.
О погоде: все еще дождь.
В Осаке мы остановились в гостинице Osaka Umeda Nakatsu No.2 – первой из двух заказанных нами гостиниц сети Toyoko Inn. Чтобы от главной ж/д станции не идти по улице под дождем, решили пройти немного по улице до нужной нам станции JR, проехать одну станцию на поезде и снова еще минут пять пройти пешком. Мы, конечно, не предполагали, что этот вариант будет короче, но чтобы так длинно… Сначала не менее часа только выбирались с четырехуровневой платформы поездов на улицу. А оказалось - большой плюс, что проход сделан в крытой галерее между зданиями, и мы не мокли под дождем. Но проход – это целая улица с магазинами, где легко можно заблудиться.
Уже выходя на нужной нам станции в подземный переход, застряли у карты района, чтобы понять, в какой выход идти. И тут к нам подошла молодая японка и предложила свою помощь. Она включила GPS и, посмотрев на карту, поняла, что ей легче вывезти нас наружу, чем объяснить.
Ренин: Ренчик, надо благодарить таких добрых японитян.
Ладно, я сам. Спасибо тебе, милая девушка из Осаки.
А мы этот вход запомнили и только им и пользовались.
Затем мы уже быстро нашли свою гостиницу. При заселении в гостинице я подглядела, что на время проживания здесь можно взять зонтик напрокат.
Ужинали на соседней улице – галерее в местной забегаловке, специализирующейся на супах с лапшой быстрого приготовления, где были единственными европейцами. Взяли один суп с рыбой, а другой - с говядиной из готовых быстрорастворимых порошков.

И еще взяли попробовать картофельную котлетку и еще что-то в кляре.

Ренин: рыба это была. Ры-ба! А не то, что вы подумали, извращенцы.
Пока ели, вокруг нас успели поесть пять японцев, пришедшие позднее нас.
От нашего консультанта по Японии
И опять бум вас поучать про еду...
Айц. Длинная фигня в кляре, которую Леник обозвал рыбой- почти что рыба. Повторяем за мной -Чи-Ку-Ва, с ударением на А. Сие есть рыбнная паста сурими( паштет типа) который маскируется под люля-кебаб. Берут палку, обляпывают этой сурими и в гриль.
Далее цвайн.
Сами вы Дим Санновны. Сие есть гё-за, ударение сами знаете где ставить. Жареные пелемени родом...правильно, с Поднебесной.
Ну и драй на последок.
Забежали вы в Йошиною, в которой отродясь не было рамена. Ее специализация- гюдон. Говядина, а в последние годы и свинина, плоско-тонко порезаная и тушено-вареная с луком в соевом бульоне. Ну и сезонно- акциевые всяко разности. Одну из которых вы и потребили.
Ренин: про погоду давно не писал. Да. Он. Дождь…
11апреля (4-день): Осака
Утром съели в гостинице завтрак в японском стиле, включающий пару разновидностей онигири, суп мису, маринованные овощи и какой-нибудь зеленый салат. Из европейской еды было только кофе и пару сортов выпечки. За завтраком обратили внимание, что мы единственные гайдзины (иностранцы значит).
Осака является третьим по величине городом Японии после Токио и Иокогамы. Среди ее достопримечательностей: тематический парк «Universal Studios», Мир СПА, Музей народного искусства Японии и Аквариум Каюкан. Я сразу же запала на «Мир СПА», представляющей собой разделенный на зоны комплекс бань, характерными для различных областей Среднего Востока, Европы, Индии, Японии и Азии. Но, посмотрев их сайт, выяснилось, что посещение раздельно для мужчин и женщин и даже в разные дни недели.
Про аквариум мы нашли много хвалебных отзывов и решили большую часть дня провести именно там. Каюкан Осака Аквариум разделен на зоны, включающие морских животных и рыб стран и областей, входящих в Тихоокеанское вулканическое огненное кольцо. Аквариум включает почти 13,5 млн. литров воды! (Ренин: пива? … ааа, неее) В аквариуме на 14 уровнях обитают более 35000 рыб. В основном, мы снимали на видео, поэтому фоток оказалось немного и не самого лучшего качества.



Сравните размер этих крабов с размерами детишек.

Есть целый зал, посвященный медузам.


Самый большой резервуар (аквариум в аквариуме – да простите за тавтологию) в Каюкан аквариуме – это «Тихоокеанский аквариум» длиной 34 метра и шириной 9 метров. Танк расположен на нескольких этажах и содержит 5400 тонн воды. Двигаясь по пандусу - а он по спирали вокруг главного резервуара - и спускаясь с одного этажа на другой, можно рассмотреть всех его обитателей, включая огромных скатов, рыбу-молот и различных видов акул.



Ренин: плакат в начале этого пандуса-коридора: «Уважаемые посетители. Там еще будет 400 метров смотровых окон.» Ага. Кто ж этот плакат читает
Для создания «тихоокеанского резервуара» использовалось специальное акриловое стекло толщиной 30-ть ( тридцать!!!) сантиметров.

А ощущение, что тебя от рыб отделяет тончайшая и чистейшей стена. Вот такой оптический эффект.

Есть здесь и мелкий бассейн, где можно погладить бархатистых на ощупь скатов.

Ренин: А еще детишкам на входе дают книжечку-паспорт посещения. На выходе из каждой зоны Аквариума надо поставить печать с ее главными обитателями. Там очередь детишек стоит! Ответственно относятся! И что интересно: родителям самим нравилось это действие.
Однодневный билет на посещение аквариума стоит 2300 йен (19$) и в течение дня по нему можно входить и выходить несколько раз. Комбинированный однодневный билет (его мы и купили) стоит 2550 йен (21$) и включает проезд без ограничения на общественном транспорте плюс скидки в различные музеи и на аттракции.
Вплотную к аквариуму находится парк аттракционов, в котором мы воспользовались колесом обозрения. По нашему билету он стоил 700 йен вместо 800.

Отсюда открываются виды на город,

и океан (здание с дельфинами на переднем плане - аквариум)

Здесь же рядом расположен маленький скверик, где мы впервые увидели массовое цветение сакуры – японской вишни.


Сакура - национальный символ Японии. Если древние японцы говорили просто «цветы», это означало именно сакуру. Аллеи из деревьев сакуры высаживались перед храмами. ныне все средства массовой информации с напряженным вниманием следят за цветением сакуры. Ежегодно выпускается Cherry Blossom Forecast - ежедневный прогноз цветения сакуры, ежедневно сообщая, куда за день - с юга на север - продвинулся ее цветущий пенно-розовый фронт.
Ханами - многовековая традиция проведения пикников под цветущими деревьями сакуры - «любование сакурой», согласно легендам, берет начало, в период Нара (710 -794), и тогда основное внимание привлекали цветущие сливы - умэ. К началу периода Хэйан (794-1185) сакура уже привлекала больше внимания, а слово «ханами» стало синонимично слову «сакура». С этого времени слово «цветы» в японском языке означало «вишнёвый цвет». Традиция ханами изначально была распространена лишь среди элит, но вскоре ушла в самурайское сословие, а к периоду Эдо (1603 – 1868) ханами уже было обычно для всех.
Цветение начинается в январе с Окинавы – самого крупного из островов южного японского архипелага Зюкю, в Киото и Токио приходит в конце марта - начале апреля, а несколько недель спустя достигает Хоккайдо - самого северного острова. Японцы следят за движением фронта и устраивают ханами, когда в их районе сакура раскрывается полностью. Японская ассоциация сакуры составила список сотни лучших мест для любования сакурой.
Ренин: существуют, по крайней мере, две школы любования сакурой … )))(Шутка)
Хм… Потом я в Инете прочитал:
- «Сакурой называют деревья семейства розовых, подсемейства сливовых, вид – вишня мелкопильчатая»
- «Существует 16 видов сакуры и более 400 её разновидностей.».
- «По количеству лепестков сакуры подразделяют на «не махровую» с 5 лепестками, «махровую» (по японски пушистую) с количеством лепестков около 20… и «густомахровую» с количеством лепестков около 100.»
И понял я, что школ любования сакурой намнооого больше

Период цветения сакуры не очень длителен. Цветение достигает своего апогея спустя 5-7 дней после роспуска первых лепестков - все зависит от погодных условий, иногда полный расцвет наступает еще раньше, а иногда и гораздо позже. Полюбоваться деревьями во всей красе можно будет еще 3-5 дней, а затем начинается период «розовых метелей» - сильный весенний ветер срывает нежные лепестки и они, словно снег во время метели, окутывают город и его прохожих.
Не миновала и нас лихорадка цветущей сакуры. Начав свое путешествие по Японии с южной части острова Хонсю и, продвигаясь на север, мы все время как-бы гнались за пиком цветения и всегда немного опаздывали, заставая остатки цветения и «розовые метели».

Приготовьтесь, фоток будет много. Все время казалось, что эти фотки лучше, чем предыдущие.
После колеса обозрения решили немного согреться, и я взяла горячий чай с молоком из автомата. Действительно, горячий, как раз такой температуры, когда приятно пить. В холодную погоду отлично согревает. Затем нашли еще одно японское блюдо быстрого приготовления – тАко-Яки: шарики из жидкого яичного теста с кусочками кальмара. Т.к. данное блюдо готовят прямо при тебе, то получалось, что ждать придется долго, и мы ушли, чтобы у метро снова найти эти же шарики без очереди и уже готовые. Съели с пивом.

Ренин: А теперь – ужастик!!!
Уже в метро, укладывая фотик в рюкзак, обнаружили, что нет планшета. Стали анализировать, где мы его могли забыть и поняли, что забыли в аквариуме на сидении, когда доставали и укладывали вещи из локера. У планшета чехол под цвет кресла. Вернулись в аквариум через два часа после того как вышли и, нашли его в информационном бюро, где находятся забытые вещи. По нашим лицам и описанию планшета, девушка поняла, что это наш, но все-таки с извиняющейся улыбкой попросила предъявить какие-нибудь доказательства. Мы сначала начали объяснять, что все настройки в нем записаны на мое имя, а потом вспомнили, что мы же на него не только рыбок снимали. Но и сами немного фоткались! И, хотя я очень волновалась, пока мы возвращались от метро в аквариум, я была уверена, что наш планшет найдётся! Ну, где еще, кроме как в Японии, такую вещь вернули бы?
Ренин: все. Можно перекурить и оправиться, украдкой смахивая умильные слезы.
Теперь едем в гостиницу, где нам предстоит сдать вещи для отправки нашу следующую гостиницу в Киото.
Мы долго думали, как нам лучше спланировать посещение Осаки и Нары, до которых из Киото от тридцати минут до часа езды. Сначала было решено, что жить будем в Киото, и совершим однодневные поездки в эти места. А потом оказалось, что свободных гостиниц в приемлемой досягаемости от ж/д станции Киото на нужное нам количество ночей нет. Вот и решено было остановиться в Осаке на ночевку и уже оттуда съездить в Нару. Опять же возникал вопрос: ехать в Нару из Осаки, потом снова возвращаться ночевать в Осаку, а на следующее утро с чемоданами ехать в Киото? Теряешь время. Или же ехать в Нару с чемоданами, оставлять их в локере и уже из Нары ехать в Киото в гостиницу? Этот вариант нам понравился больше. Но Ренин вычитал, что кто-то так уже пробовал и, оказалось, что на станции Нара нет в достаточном количестве больших ячеек для хранения чемоданов. И, что делать, есть нас постигнет подобная участь?
Ренин: фигня инфа оказалась. Да, маааленький участочек для сдачи багажа виден сразу. А через 5 метров, аааа, стадо слонов можно забагажить. Вот только сразу этого не видно: ни помещения, ни слонов в багаже.
Потом нашли информацию, что в Японии есть служба, доставляющая багаж из одного города в другой в течение суток. По подсчетам получалось, что за отправку двух наших чемоданов мы заплатим 100 шекелей (около 3000 йен или 25 баксов). (Ренин: не считая слонов. Но мы и не спрашивали. Решили так гнать, по ДжиПиэСу.) Единственное, что одну ночь мы оставались без багажа. (Ренин: и без слонов. Но там такие маленькие номера… А ДжиПиЭс еще на другом девайсе был.) Служащие гостиницы помогли нам заполнить сопроводительные бумаги, позвонили в фирму, что багаж можно забирать и, пока мы, сидя в холле, обсуждали наши дальнейшие планы на вечер, пришел человек в униформе и забрал наши вещи. Забегая вперед, скажу, что в Наре оказалось достаточно локеров, просто они находились немного в стороне от центрального перрона. А наши вещи ждали нас в гостинице с наклейкой фирмы YAMATO TRANSPORT

С багажом разобрались, теперь едем на смотровую площадку с висячими садами. Снова проходим через станцию Умеда, но уже быстрее, чем вчера J и выходим к двум сорокаэтажным башням - близнецам Umeda Sky Building, откуда открываются фантастические виды на Осаку. Фотка здания у меня получилась с плохого ракурса, поэтому нашла в Инете более подходящую.

Смотровая площадка расположена на высоте 173 метров. Попасть сюда можно с помощью остекленного эскалатора, находящегося между двумя башнями на 39-м этаже.


Вход открыт до 22:00 и нам по единому дневному проездному он стоил на каждого 720 йен вместо 800. Честно говоря, мы не очень поняли, почему смотровая площадка называется – с висячими садами. Мы их не нашли, но виды на город, действительно фантастические! В путеводителе несколько раз писалось "смотровая площадка с висячими садами", без какой-то дополнительной "разблюдовки".

Да, еще мы захватили последние минуты заката. Ну, вы меня поняли.

Ренин: «висячие сады», «висячие сады» … Висячая лапша. А по-нашему, по-японьски, висячий удон.
Затем поехали в район ул. ДотонбОри, располагающуюся вдоль одноименного канала, где в крытых улицах - галереях находятся бесчисленные магазины и едальни.

Здесь же находятся известные осаковские рекламы,

одна из которых даже в путеводитель включена.

На одной из улочек перекусили жареными дим-самами. Нам показалось, что дим-самы в Японии чаще продают в жареном виде, а не приготовленные на пару, как это обычно принято в Китае.

Затем я полакомилась морскими гребешками.

Ренин: хонсю-монсю про меня забыли! Я полакомился мясцом. Тонкими кусочками на гриле.
Ну а потом, поскольку мы уже перекусили, то пришло время и поесть. Поэтому (Ренчик продолжает фразу) …
... в местной едальне уже основательно заправились рамэном* - густым японским супчиком. В едальнях такого типа посетители сидят вокруг подковообразной стойки, а официант ходит внутри и обслуживает всех сразу. Зал с посетителями плавно перетекает в кухню, где тебе в течении пяти минут готовят заказанное блюдо.

И, что я здесь такая придурковато – счастливая? А потому, что было очень вкусно!
В данном месте мы взяли рамэн с говядиной, луком и острой капустой, который подается на горелке.

Публика в таких заведениях в основном местная. Даже те, которые между собой говорили на английском, тоже выглядели как японцы.
*Рамэн - японское блюдо с лапшой. Родина рамэна - Китай, и в Японии её также называют тюка-соба (китайская лапша). Само слово «рамэн» происходит от двух китайских иероглифов, которые в японском читаются как «ра» и «мэн» и значат «вытягивать» и «лапша» соответственно**. Японцы стали есть её в 10-х годах XX века, примерно в то время, когда китайская кухня стала привлекать к себе широкое внимание. Первой разновидностью рамэна стал «Саппоро Рамэн» на наваристом жирном курином или рыбном бульоне с большим количеством мисо***, и заправленный сливочным маслом, проростками сои, кукурузой и ломтиками буженины. Недорогая и сытная лапша стала популярным блюдом. Каждый специализированный ресторан продолжает оттачивать вкус по-своему, тщательно подбирая лапшу и рецепты супа, приправ и всего того, что кладётся сверху.
** Японцы смачно прихлебывают, поглощая лапшу или жидкие блюда на основе риса. Действительно, чтобы есть горячую лапшу, не обживая рот, необходимо втянуть в себя воздух. Иностранцы стесняются поступать подобным образом и в результате тратят на еду в три раза больше времени. (из путеводителя)
*** Мису - солоноватая паста, которую производят из риса и/или сои, перебродивших под воздействием грибка кодзикина. Также используется для приготовления одноименного супа. Суп мису - бестелесная жидкость с взвесью тонких водорослей и кусочками тофу, выполняющая в японской кухне роль обязательного элемента - вроде влажной салфетки перед обедом.
Мы сочли себя не иностранцами и именно так: прихлёбывая и активно всасывая, ели горячие супы с лапшой. Но у Ренина это получалось более смачно и профессионально, чем у меня.
При этом мы все равно тратили на еду намного больше времени, чем японцы. Мне кажется, что причина в том, что в такие «забегаловки» японцы приходят быстро поесть и уйти, а мы приходили ужинать с разговорами и обсуждениями. 
Со всеми нашими перекусами и перехватами, мы так и не доехали до ужина около нашей гостиницы, как первоначально планировалось.
Ренин: О рамэне: убей в себе интеллигентишку – хлюпай рОтом!
Правда, в данном рамэне лапша не так сильно этого требовала.
О погоде. Пасмурно.
Маршрут дня:

レポート
С востока Ближнего на восток Дальний, или
Ренчик и Ренин в Японии.
10 апреля (3-й день): Хиросима - Осака
Решили не терять времени на обед в Хиросиме и пообедать прямо в поезде. Для этого в Японии созданы все условия. Вот и мы воспользовались местными, очень удобными, плодами цивилизации и прямо на перроне железнодорожной станции купили бэнто в дорогу. Вернее, не бэнтО, а ЭкибЭн
Бэнто - японский термин для порционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в коробке с крышкой. Коробки могут быть различными по форме и способу изготовления - от простых, изготовленных методами массового производства, до контейнеров штучной работы, из редких пород дерева, лакированных, являющихся настоящими произведениями искусства.
Несмотря на то, что готовые бэнто можно приобрести в продуктовых минимаркетах или в специальных магазинах в любом месте Японии, искусство подбора продуктов для изготовления бэнто является одним из важнейших умений для японских домохозяек.
В период Мэйдзи* стали продаваться первые ЭкибэнтО или, в укороченной форме, ЭкибЭн («привокзальный бэнто»). Есть несколько противоречивых свидетельств о том, где был продан первый экибэн, но основная версия гласит, что он был продан 16 июля 1885 года на железнодорожной станции Уцуномия и состоял из двух онигири**, упакованных в коробку, обмотанную бамбуковыми листьями. Первые школы европейского типа в Японии не предоставляли ученикам услуг столовой, поэтому ученики и учителя, как и почти все служащие, носили с собой бэнто. В этот период стали продаваться и бэнто в европейском стиле, включающие в себя бутерброды и сандвичи.
*Период Мэйдзи - период в истории Японии с 23 октября 1868 года по 30 июля 1912 года, когда императором был Муцухито, взявший себе имя Мэйдзи, что означает «просвещённое правление». В Японии до сих пор летоисчисление ведется по периодам.
**ОнигИри - блюдо японской кухни из пресного риса, слепленного в виде треугольной или круглой формы. Обычно в онигири кладут начинку и заворачивают в лист сушёных водорослей нори.
Вот так выглядел наш первый экибэн. В верхнем и нижнем ряду видно несколько разных онигири.

Кроме, как на станциях, экибэн продают и в поездах. Ходят девушки в униформе с тележкой и предлагают разные напитки, перекусы и экибэны.
Ренин: Вот, читаешь про Японию и видишь: что бы японцы ни придумывали, что бы ни писали, что бы ни исполняли, что бы ни делали, куда бы ни пошли/сели/встали/выпили/…/(тут че вам в голову взбредет – продолжайте)… н-да, так наткнешься на фразу: «на сегодняшний момент существует, по крайней мере, две школы (см. выше) придумывания, написания, исполнения, делания, хожднения/сидения/вставания/выпивания/…(да че в вам голову взбредет – продолжения. Вам в голову че пришло? Внимательно к этому отнеситесь. И выберете школу. )
И это, практически, во всем. Начиная от бонсая и одевания кимоно до завязывания шнурков и перехода улицы на красный свет.
А вот про такой пласт культуры как «бэнто и экибэн» - я не видел про «школы составления». Вот такой хонсю-монсю.
О погоде: все еще дождь.
В Осаке мы остановились в гостинице Osaka Umeda Nakatsu No.2 – первой из двух заказанных нами гостиниц сети Toyoko Inn. Чтобы от главной ж/д станции не идти по улице под дождем, решили пройти немного по улице до нужной нам станции JR, проехать одну станцию на поезде и снова еще минут пять пройти пешком. Мы, конечно, не предполагали, что этот вариант будет короче, но чтобы так длинно… Сначала не менее часа только выбирались с четырехуровневой платформы поездов на улицу. А оказалось - большой плюс, что проход сделан в крытой галерее между зданиями, и мы не мокли под дождем. Но проход – это целая улица с магазинами, где легко можно заблудиться.
Уже выходя на нужной нам станции в подземный переход, застряли у карты района, чтобы понять, в какой выход идти. И тут к нам подошла молодая японка и предложила свою помощь. Она включила GPS и, посмотрев на карту, поняла, что ей легче вывезти нас наружу, чем объяснить.

Ренин: Ренчик, надо благодарить таких добрых японитян.
Ладно, я сам. Спасибо тебе, милая девушка из Осаки.
А мы этот вход запомнили и только им и пользовались.
Затем мы уже быстро нашли свою гостиницу. При заселении в гостинице я подглядела, что на время проживания здесь можно взять зонтик напрокат.
Ужинали на соседней улице – галерее в местной забегаловке, специализирующейся на супах с лапшой быстрого приготовления, где были единственными европейцами. Взяли один суп с рыбой, а другой - с говядиной из готовых быстрорастворимых порошков.

И еще взяли попробовать картофельную котлетку и еще что-то в кляре.

Ренин: рыба это была. Ры-ба! А не то, что вы подумали, извращенцы.
Пока ели, вокруг нас успели поесть пять японцев, пришедшие позднее нас.

От нашего консультанта по Японии
И опять бум вас поучать про еду...
Айц. Длинная фигня в кляре, которую Леник обозвал рыбой- почти что рыба. Повторяем за мной -Чи-Ку-Ва, с ударением на А. Сие есть рыбнная паста сурими( паштет типа) который маскируется под люля-кебаб. Берут палку, обляпывают этой сурими и в гриль.
Далее цвайн.
Сами вы Дим Санновны. Сие есть гё-за, ударение сами знаете где ставить. Жареные пелемени родом...правильно, с Поднебесной.
Ну и драй на последок.
Забежали вы в Йошиною, в которой отродясь не было рамена. Ее специализация- гюдон. Говядина, а в последние годы и свинина, плоско-тонко порезаная и тушено-вареная с луком в соевом бульоне. Ну и сезонно- акциевые всяко разности. Одну из которых вы и потребили.
Ренин: про погоду давно не писал. Да. Он. Дождь…
11апреля (4-день): Осака
Утром съели в гостинице завтрак в японском стиле, включающий пару разновидностей онигири, суп мису, маринованные овощи и какой-нибудь зеленый салат. Из европейской еды было только кофе и пару сортов выпечки. За завтраком обратили внимание, что мы единственные гайдзины (иностранцы значит).
Осака является третьим по величине городом Японии после Токио и Иокогамы. Среди ее достопримечательностей: тематический парк «Universal Studios», Мир СПА, Музей народного искусства Японии и Аквариум Каюкан. Я сразу же запала на «Мир СПА», представляющей собой разделенный на зоны комплекс бань, характерными для различных областей Среднего Востока, Европы, Индии, Японии и Азии. Но, посмотрев их сайт, выяснилось, что посещение раздельно для мужчин и женщин и даже в разные дни недели.
Про аквариум мы нашли много хвалебных отзывов и решили большую часть дня провести именно там. Каюкан Осака Аквариум разделен на зоны, включающие морских животных и рыб стран и областей, входящих в Тихоокеанское вулканическое огненное кольцо. Аквариум включает почти 13,5 млн. литров воды! (Ренин: пива? … ааа, неее) В аквариуме на 14 уровнях обитают более 35000 рыб. В основном, мы снимали на видео, поэтому фоток оказалось немного и не самого лучшего качества.



Сравните размер этих крабов с размерами детишек.


Есть целый зал, посвященный медузам.


Самый большой резервуар (аквариум в аквариуме – да простите за тавтологию) в Каюкан аквариуме – это «Тихоокеанский аквариум» длиной 34 метра и шириной 9 метров. Танк расположен на нескольких этажах и содержит 5400 тонн воды. Двигаясь по пандусу - а он по спирали вокруг главного резервуара - и спускаясь с одного этажа на другой, можно рассмотреть всех его обитателей, включая огромных скатов, рыбу-молот и различных видов акул.



Ренин: плакат в начале этого пандуса-коридора: «Уважаемые посетители. Там еще будет 400 метров смотровых окон.» Ага. Кто ж этот плакат читает

Для создания «тихоокеанского резервуара» использовалось специальное акриловое стекло толщиной 30-ть ( тридцать!!!) сантиметров.

А ощущение, что тебя от рыб отделяет тончайшая и чистейшей стена. Вот такой оптический эффект.

Есть здесь и мелкий бассейн, где можно погладить бархатистых на ощупь скатов.

Ренин: А еще детишкам на входе дают книжечку-паспорт посещения. На выходе из каждой зоны Аквариума надо поставить печать с ее главными обитателями. Там очередь детишек стоит! Ответственно относятся! И что интересно: родителям самим нравилось это действие.
Однодневный билет на посещение аквариума стоит 2300 йен (19$) и в течение дня по нему можно входить и выходить несколько раз. Комбинированный однодневный билет (его мы и купили) стоит 2550 йен (21$) и включает проезд без ограничения на общественном транспорте плюс скидки в различные музеи и на аттракции.Вплотную к аквариуму находится парк аттракционов, в котором мы воспользовались колесом обозрения. По нашему билету он стоил 700 йен вместо 800.

Отсюда открываются виды на город,

и океан (здание с дельфинами на переднем плане - аквариум)

Здесь же рядом расположен маленький скверик, где мы впервые увидели массовое цветение сакуры – японской вишни.


Сакура - национальный символ Японии. Если древние японцы говорили просто «цветы», это означало именно сакуру. Аллеи из деревьев сакуры высаживались перед храмами. ныне все средства массовой информации с напряженным вниманием следят за цветением сакуры. Ежегодно выпускается Cherry Blossom Forecast - ежедневный прогноз цветения сакуры, ежедневно сообщая, куда за день - с юга на север - продвинулся ее цветущий пенно-розовый фронт.
Ханами - многовековая традиция проведения пикников под цветущими деревьями сакуры - «любование сакурой», согласно легендам, берет начало, в период Нара (710 -794), и тогда основное внимание привлекали цветущие сливы - умэ. К началу периода Хэйан (794-1185) сакура уже привлекала больше внимания, а слово «ханами» стало синонимично слову «сакура». С этого времени слово «цветы» в японском языке означало «вишнёвый цвет». Традиция ханами изначально была распространена лишь среди элит, но вскоре ушла в самурайское сословие, а к периоду Эдо (1603 – 1868) ханами уже было обычно для всех.
Цветение начинается в январе с Окинавы – самого крупного из островов южного японского архипелага Зюкю, в Киото и Токио приходит в конце марта - начале апреля, а несколько недель спустя достигает Хоккайдо - самого северного острова. Японцы следят за движением фронта и устраивают ханами, когда в их районе сакура раскрывается полностью. Японская ассоциация сакуры составила список сотни лучших мест для любования сакурой.
Ренин: существуют, по крайней мере, две школы любования сакурой … )))(Шутка)
Хм… Потом я в Инете прочитал:
- «Сакурой называют деревья семейства розовых, подсемейства сливовых, вид – вишня мелкопильчатая»
- «Существует 16 видов сакуры и более 400 её разновидностей.».
- «По количеству лепестков сакуры подразделяют на «не махровую» с 5 лепестками, «махровую» (по японски пушистую) с количеством лепестков около 20… и «густомахровую» с количеством лепестков около 100.»
И понял я, что школ любования сакурой намнооого больше

Период цветения сакуры не очень длителен. Цветение достигает своего апогея спустя 5-7 дней после роспуска первых лепестков - все зависит от погодных условий, иногда полный расцвет наступает еще раньше, а иногда и гораздо позже. Полюбоваться деревьями во всей красе можно будет еще 3-5 дней, а затем начинается период «розовых метелей» - сильный весенний ветер срывает нежные лепестки и они, словно снег во время метели, окутывают город и его прохожих.
Не миновала и нас лихорадка цветущей сакуры. Начав свое путешествие по Японии с южной части острова Хонсю и, продвигаясь на север, мы все время как-бы гнались за пиком цветения и всегда немного опаздывали, заставая остатки цветения и «розовые метели».

Приготовьтесь, фоток будет много. Все время казалось, что эти фотки лучше, чем предыдущие.

После колеса обозрения решили немного согреться, и я взяла горячий чай с молоком из автомата. Действительно, горячий, как раз такой температуры, когда приятно пить. В холодную погоду отлично согревает. Затем нашли еще одно японское блюдо быстрого приготовления – тАко-Яки: шарики из жидкого яичного теста с кусочками кальмара. Т.к. данное блюдо готовят прямо при тебе, то получалось, что ждать придется долго, и мы ушли, чтобы у метро снова найти эти же шарики без очереди и уже готовые. Съели с пивом.


Ренин: А теперь – ужастик!!!
Уже в метро, укладывая фотик в рюкзак, обнаружили, что нет планшета. Стали анализировать, где мы его могли забыть и поняли, что забыли в аквариуме на сидении, когда доставали и укладывали вещи из локера. У планшета чехол под цвет кресла. Вернулись в аквариум через два часа после того как вышли и, нашли его в информационном бюро, где находятся забытые вещи. По нашим лицам и описанию планшета, девушка поняла, что это наш, но все-таки с извиняющейся улыбкой попросила предъявить какие-нибудь доказательства. Мы сначала начали объяснять, что все настройки в нем записаны на мое имя, а потом вспомнили, что мы же на него не только рыбок снимали. Но и сами немного фоткались! И, хотя я очень волновалась, пока мы возвращались от метро в аквариум, я была уверена, что наш планшет найдётся! Ну, где еще, кроме как в Японии, такую вещь вернули бы?
Ренин: все. Можно перекурить и оправиться, украдкой смахивая умильные слезы.
Теперь едем в гостиницу, где нам предстоит сдать вещи для отправки нашу следующую гостиницу в Киото.
Мы долго думали, как нам лучше спланировать посещение Осаки и Нары, до которых из Киото от тридцати минут до часа езды. Сначала было решено, что жить будем в Киото, и совершим однодневные поездки в эти места. А потом оказалось, что свободных гостиниц в приемлемой досягаемости от ж/д станции Киото на нужное нам количество ночей нет. Вот и решено было остановиться в Осаке на ночевку и уже оттуда съездить в Нару. Опять же возникал вопрос: ехать в Нару из Осаки, потом снова возвращаться ночевать в Осаку, а на следующее утро с чемоданами ехать в Киото? Теряешь время. Или же ехать в Нару с чемоданами, оставлять их в локере и уже из Нары ехать в Киото в гостиницу? Этот вариант нам понравился больше. Но Ренин вычитал, что кто-то так уже пробовал и, оказалось, что на станции Нара нет в достаточном количестве больших ячеек для хранения чемоданов. И, что делать, есть нас постигнет подобная участь?
Ренин: фигня инфа оказалась. Да, маааленький участочек для сдачи багажа виден сразу. А через 5 метров, аааа, стадо слонов можно забагажить. Вот только сразу этого не видно: ни помещения, ни слонов в багаже.
Потом нашли информацию, что в Японии есть служба, доставляющая багаж из одного города в другой в течение суток. По подсчетам получалось, что за отправку двух наших чемоданов мы заплатим 100 шекелей (около 3000 йен или 25 баксов). (Ренин: не считая слонов. Но мы и не спрашивали. Решили так гнать, по ДжиПиэСу.) Единственное, что одну ночь мы оставались без багажа. (Ренин: и без слонов. Но там такие маленькие номера… А ДжиПиЭс еще на другом девайсе был.) Служащие гостиницы помогли нам заполнить сопроводительные бумаги, позвонили в фирму, что багаж можно забирать и, пока мы, сидя в холле, обсуждали наши дальнейшие планы на вечер, пришел человек в униформе и забрал наши вещи. Забегая вперед, скажу, что в Наре оказалось достаточно локеров, просто они находились немного в стороне от центрального перрона. А наши вещи ждали нас в гостинице с наклейкой фирмы YAMATO TRANSPORT

С багажом разобрались, теперь едем на смотровую площадку с висячими садами. Снова проходим через станцию Умеда, но уже быстрее, чем вчера J и выходим к двум сорокаэтажным башням - близнецам Umeda Sky Building, откуда открываются фантастические виды на Осаку. Фотка здания у меня получилась с плохого ракурса, поэтому нашла в Инете более подходящую.

Смотровая площадка расположена на высоте 173 метров. Попасть сюда можно с помощью остекленного эскалатора, находящегося между двумя башнями на 39-м этаже.


Вход открыт до 22:00 и нам по единому дневному проездному он стоил на каждого 720 йен вместо 800. Честно говоря, мы не очень поняли, почему смотровая площадка называется – с висячими садами. Мы их не нашли, но виды на город, действительно фантастические! В путеводителе несколько раз писалось "смотровая площадка с висячими садами", без какой-то дополнительной "разблюдовки".

Да, еще мы захватили последние минуты заката. Ну, вы меня поняли.


Ренин: «висячие сады», «висячие сады» … Висячая лапша. А по-нашему, по-японьски, висячий удон.
Затем поехали в район ул. ДотонбОри, располагающуюся вдоль одноименного канала, где в крытых улицах - галереях находятся бесчисленные магазины и едальни.

Здесь же находятся известные осаковские рекламы,

одна из которых даже в путеводитель включена.

На одной из улочек перекусили жареными дим-самами. Нам показалось, что дим-самы в Японии чаще продают в жареном виде, а не приготовленные на пару, как это обычно принято в Китае.

Затем я полакомилась морскими гребешками.

Ренин: хонсю-монсю про меня забыли! Я полакомился мясцом. Тонкими кусочками на гриле.
Ну а потом, поскольку мы уже перекусили, то пришло время и поесть. Поэтому (Ренчик продолжает фразу) …
... в местной едальне уже основательно заправились рамэном* - густым японским супчиком. В едальнях такого типа посетители сидят вокруг подковообразной стойки, а официант ходит внутри и обслуживает всех сразу. Зал с посетителями плавно перетекает в кухню, где тебе в течении пяти минут готовят заказанное блюдо.

И, что я здесь такая придурковато – счастливая? А потому, что было очень вкусно!
В данном месте мы взяли рамэн с говядиной, луком и острой капустой, который подается на горелке.
Публика в таких заведениях в основном местная. Даже те, которые между собой говорили на английском, тоже выглядели как японцы.

*Рамэн - японское блюдо с лапшой. Родина рамэна - Китай, и в Японии её также называют тюка-соба (китайская лапша). Само слово «рамэн» происходит от двух китайских иероглифов, которые в японском читаются как «ра» и «мэн» и значат «вытягивать» и «лапша» соответственно**. Японцы стали есть её в 10-х годах XX века, примерно в то время, когда китайская кухня стала привлекать к себе широкое внимание. Первой разновидностью рамэна стал «Саппоро Рамэн» на наваристом жирном курином или рыбном бульоне с большим количеством мисо***, и заправленный сливочным маслом, проростками сои, кукурузой и ломтиками буженины. Недорогая и сытная лапша стала популярным блюдом. Каждый специализированный ресторан продолжает оттачивать вкус по-своему, тщательно подбирая лапшу и рецепты супа, приправ и всего того, что кладётся сверху.
** Японцы смачно прихлебывают, поглощая лапшу или жидкие блюда на основе риса. Действительно, чтобы есть горячую лапшу, не обживая рот, необходимо втянуть в себя воздух. Иностранцы стесняются поступать подобным образом и в результате тратят на еду в три раза больше времени. (из путеводителя)
*** Мису - солоноватая паста, которую производят из риса и/или сои, перебродивших под воздействием грибка кодзикина. Также используется для приготовления одноименного супа. Суп мису - бестелесная жидкость с взвесью тонких водорослей и кусочками тофу, выполняющая в японской кухне роль обязательного элемента - вроде влажной салфетки перед обедом.
Мы сочли себя не иностранцами и именно так: прихлёбывая и активно всасывая, ели горячие супы с лапшой. Но у Ренина это получалось более смачно и профессионально, чем у меня.
При этом мы все равно тратили на еду намного больше времени, чем японцы. Мне кажется, что причина в том, что в такие «забегаловки» японцы приходят быстро поесть и уйти, а мы приходили ужинать с разговорами и обсуждениями. 
Со всеми нашими перекусами и перехватами, мы так и не доехали до ужина около нашей гостиницы, как первоначально планировалось.
Ренин: О рамэне: убей в себе интеллигентишку – хлюпай рОтом!
Правда, в данном рамэне лапша не так сильно этого требовала.
О погоде. Пасмурно.
Маршрут дня:

no subject
Date: 2015-05-31 08:31 am (UTC)А откуда в японской кухне масло? С Сахалина? Я дома всегда готовлю "напиток" из мисо и масла на чае пу-эр - очень сытное и согревающее блюдо в качестве завтрака зимой. Но все меня уверяли, что это страшная эклектика :-)
Очень аппетитные описания, как всегда!
no subject
Date: 2015-06-03 07:38 am (UTC)